Rabu, 02 Mei 2012

القصّة بين الممحاة و قلم الرصاص


كَانَ فِي دَاخِلِ الْمَقْلَمَة مِمْحَاةُ صَغِيْرَةُ وَقَلَمُ رَصَاصٍ جَمِيْلٍ.. وَدَارَ حِوَارُ قَصِيْرُ بَـيْنهُمَا
Kaana fii daakhili al-maqlamah mimhaatun shoghiirotun wa qolamu roshooshin jamiilin.. Wa daaro hiwaarun qoshiirun bainahumaa.

Al-kisah, di dalam tempat pensil ada sebuah penghapus kecil dan sebuah pensil bagus.. Terjadilah dialog singkat diantara keduanya...

اَلْمِمْحَاة: كَيْفَ حَالُكَ يَا صَدِيْقِي؟
Al-Mimhaat (M): kaifa haaluka yaa shodiiqii?
Penghapus (M): apa kabarmu ya sahabatku?

اَلْقَلَم: لَسْتُ صَدِيْقَكِ !؟
Al-Qolam (Q): lastu shodiiqoka !!
Pensil (Q): aku bukan sahabatmu !!

الممحاة: لِمَاذَا؟
(M): Limaadzaa??
Kenapa??!

القلم: لأَِنَّـنِي أَكْرَهُكِ
(Q): Lianna-nii akrohuki !!
Karena aku membencimu !!

الممحاة: وَلِمَ تَكْرَهُـنِي؟
(M): Wa lima takrohunii ?
Kenapa kamu membenciku ?

القلم: لأَِنَّـكِ تَمْحِيْنَ مَا أَكْتُبُ
(Q): Lianna-ki tamhiina maa aktubu.
Karena kamu menghapus apa yg aku tulis.

الممحاة: أَنَا لاَ أَمْحُوْ إِلاَّ اْلأَخْطَاء
(M): Ana laa amhuu illa al-akhthoo'
Aku tidak menghapus kecuali yg salah2

القلم: وَمَا شَأْنُكِ أَنْتِ!؟
(Q): Wa maa sya'nu-ki anti ?!!
Apa urusanmu ?!

الممحاة: أَنَا مِمْحَاةٌ، وَهَذَا عَمَلِي
(M): Ana mimhaatun, wa haadzaa 'amalii.
Aku penghapus, dan inilah pekerjaanku.

القلم: هَذَا لَيْسَ عَمَلاً
(Q): Haadzaa laysa 'amalan !!
Ini bukan pekerjaan !!

الممحاة: عَمَلِي نَافِعٌ مِثْلُ عَمَلِكَ
(M): 'Amalii naafi'un mitslu 'amalika.
Pekerjaanku bermanfaat seperti pekerjaanmu.

القلم: أَنْتِ مُخْطِئَةٌ وَمَغْرُوْرَةٌ
(Q): Anti mukhthi-ah wa maghruuroh!!
Kamu salah dan berlebihan!!

الممحاة: لِمَاذَا؟
(M): Limaadzaa?!
Kenapa?!

القلم: لأَِنَّ مَنْ يَكْتُبُ أَفْضَلُ مِمّنْ يَمْحُوْ
(Q): Lianna man yaktubu afdlolu mimman yamhuu!
Karena yang menulis itu lebih baik daripada yang menghapus!

الممحاة: إِزَالَةُ الْخَطَأ تُعَادِلُ كِتَابَةَ الصَّوَابِ
(M): Izaalatu al-khotho' tu'aadilu kitaabata ash-showaab..
Menghapus kesalahan itu setara / sebanding dengan menulis kebenaran..

أُطْرَقَ الْقَلَمُ لَحْظَةً، ثُمَّ رَفَعَ رَأْسَهُ، وَقَالَ: صَدَقْتِ يَا صَدِيْـقَـتِي
Uthroqo al-qolamu lahzhotan, tsumma rofa'a ro'sa-hu, wa qoola: "Shodaqti yaa shodiiqotii..!"

Pensil pun terketuk sejenak, lalu mengangkat kepalanya, dan berkata: "Kamu benar wahai sahabatku..!"

الممحاة: أَمَا زِلْتَ تَكْرَهُــنِي؟
(M): A-maa zilta takrohu-nii?
Apakah kamu masih membenciku?

القلم: لَنْ أَكْــرَهَ مَنْ يَمْحُــوْ أَخْطَائِي
(Q): Lan akroha man yamhuu akhthoo-ii..
Aku tidak akan membenci siapa yg menghapus kesalahanku..

الممحاة: وَأَنَا لَنْ أَمْحُوَ مَا كَانَ صَوَاباً
(M): Wa ana lan amhuwa maa kaana showaaban..
Dan aku tidak akan menghapus apa2 yg sudah benar..

القلم: وَلَكِنَّـنِي أَرَاكِ تَصْغُرِيْنَ يَوْماً بَعْدَ يَوْمٍ ؟ 
(Q): Wa laakinna-nii aroo-ki tashghuriina yawman ba'da yawmin?
Tapi, aku kok melihatmu bertambah pendek hari demi hari?

الممحاة: لأَِنَّـنِي أُضَحِّي بِشَيْءٍ مِنْ جِسْمِي كُلَّمَا مَحَوْتُ خَطَأً
(M): Lianna-nii udlohhii bi-syai-in min jismii kullamaa mahaw-tu khotho-an.

Karena aku berkorban dgn sesuatu dari badanku setiap kali aku menghapus sebuah kesalahan.

قَالَ الْقَلَمُ مَحْزُوْناً: وَأَنَا أَحَسُّ أَنَّـنِي أَقْصُرُ مِمَّا كُنْتِ
Qoola al-Qolam mahzuunan: "Wa ana ahassu anna-nii aqshuru mimman kunti"

Pensilpun berkata sedih: "Dan akupun merasa bahwa aku semakin pendek seperti yg kamu alami"

الممحاة: لاَ نَسْتَطْيْعُ إِفَادَةَ اْلآخَرِيْنَ، إِلاَّ إِذَا قَدَّمْنَا تَضْحِيَةً مِنْ أَجْلِهِمْ
(M): Laa nastathii'u ifaadata al-aakhoriin, illa idzaa qoddamnaa tadlhiyah min ajli-him.

Kita tidak bisa memberikan manfaat kepada orang lain, kecuali kita berkorban untuk mereka.

قَالَ الْقَلَمُ مَسْرُوْرًا: مَا أَعْظَمَكِ يَا صَدِيْقَتِي، وَمَا أَجْمَلَ كَلاَمِكِ
Qoola al-Qolamu masruuron: "Maa a'zhoma-ki yaa shodiiqotii, wa maa ajmala kalaami-ki".

Pensilpun berkata dgn gembira: "Alangkah agungnya kamu wahai sahabatku, dan alangkah indahnya perkataanmu"

فَرِحَتْ اَلْمِمْحَاة، وَفَرِحَ اَلْقَلَمُ، وَعَاشَا صَدِيْقَيْنِ حَمِيْمَيْنِ، لاَ يَفْتَرِقَانِ وَلاَ يَخْتَلِفَانِ
Farihat al-mimhaat, wa fariha al-qolam, wa 'aasyaa shodiiqoini hamiimaini, laa yaftariqooni wa laa yakhtalifaani.

Penghapus senang, pensilpun senang, keduanya hidup sebagai sahabat yg akrab, tidak berpisah, tidak pula berselisih.

***

لِمَاذَا لاَ نَقُوْلُ شُكْرًا لِمَنْ يَمْحُوْ لَنَا اَخْطَائَنَا، وَيُرْشِدُنَا إِلَي طَرِيْقِ الصَّوَابِ ؟ أَلَا يَسْتَحِقُّ الشُّكْرُ ؟
Limaadzaa laa naquulu "syukron" li-man yamhuu lanaa akhthoo-a-naa, wa yursyidunaa ilaa thoriiqi ash-showaab? Alaa yastahiqqu asy-Syukru?

Mengapa kita tidak berkata "Terima Kasih" kepada orang yg menghapus kesalahan2 kita dan menuntun kita ke jalan yg benar? Tidak layak kah berterima kasih?


~FT 

اللّغة العربيّة المصريّة



            Dalam kesehariannya orang Mesir biasa menggunakan bahasa arab ‘ammiyah/ pasaran, jarang yang menggunakan bahasa arab fushah dan yang bias menggunakan fushah pun orang-orang tertentu saja(orang2 terpelajar) seperti syekh2 azhar dosen2 kuliah, mudarris, mahasiswa, selain bahasa ammiyah dan fushah mereka kadang menggunakan bahasa perancis karena Mesir dulunya adalah jajahan dari Negara perancis. Dalam bergaul orang Mesir sangat suka bermujamalah(berbasa basi dalam berbicara), jadi untuk menarik perhatian mereka kita harus pandai bermujamalah apalagi dalam masalah ijroat(administrasi) mereka sangat rumit dan pelan.
A. Kaidah Dasar Bahasa Ammiyah
            1. Mad layyin jarang digunakan, tetepai biasanya dibunyikan sesuai dengan huruf illahnya, contoh:
arti
Cara baca
Kalimat/ jumlah
Rumah
Biit
بيت
Dimana rumahmu
Biitak feen
بيتك فين
Telur
Biidh
بيض

            2. perubahan bunyi huruf
            - huruf ق  biasanya dibaca dengan “a”
              Ex:     قلم        dibaca              : alam
                        مقفول     dibaca              : Ma’ful
-          huruf "ج" biasanya dibaca dengan “ g”
 Ex:      جميل     dibaca             : gamil
            واجب     dibaca              : wagib
-          Huruf "ث" biasanya dibaca dengan “t”
 Ex:      ثلاثة      dibaca              : talatah
3. huruf hamzah yang didahului oleh huruf ‘illah dibaca dengan huruf ي
Ex:       مائة      dibaca              : miyyah
             رائيس   dibaca              : rayis
4. Biasnya kata Tanya digunakan pada akhir jumlah
Ex:       اسمك ايه؟           ismak eh?        : siapa namamu?
            حتروح فين؟        hatruh feen?    : mau kemana?
5. Kaidah pada fi’il
a. Fi’il Madhi : tidak ada perubahan, namun tidak menggunakan dhomir dibelakangnya walaupun ada selalu diamatikan bunyinya
ex:       سمع      dibaca  : simi’
            كتبت      dibaca  :  katabt
b. fi’il mudhori’  lil hadir: bisanya ditambah dengan huruf ب  didepannya
ex:       يكتب      menjadi          : بيكتب  (biyiktib)
            تضحك   menjadfi          : بتضحك (bitidhak)
c. fi’il mudhori lil mustaqbal, biasanya ditambah huruf "ح" didepannya
ex:       انزل      menjadi           : حانزل (hanzil)
            نقرأ       menjadi           : حنقرأ (hanaqro’)
            نقول      menjadi           : حنقول ( han-ul)
d. fi’il amri: untuk fi’il amr tetap dan tidak ada tambahan huruf


6. bentuk2 kata Tanya
arti
Cara baca
amiyah
fusha
berapa
kem
كم
كم
Kemana/dimana
feen
فين
في ابن
Apa?
eh
ايه
ماذا
siapa
min
مين
من
Ada apa?
Fi  eh
فى ايه

Kenapa?
leeh
ليه
لماذا
Bagaimana kabarmu
Izayyak/izayyik
إزايك
كيف حالك
Bagaimana kabarmu
‘amil eh
عامل ايه

kapan
imta
إمتى
متى

7. Bentuk2 kata ganti
arti
Cara baca
amiyah
fusha
Saya
Ana
انا
انا
Kamu lk2
Inta
إنت
انت
Kamu pr
Inti
إنت
انت
Kalian
Intu
إنتو
انتما/انتم
mereka
Humma/ duul
هما/دول
هما/هم
Dia lkl2
Huwwa
هو
هو
Dia pr
Hiyya
هى
هى
Kita
Ihna
إحنا
نحن
Anda lk2
hadrotak
حضرتك

Anda pr
hadrotik
حضرتك


8. Waktu
arti
Cara baca
amiyah
Sekarang
Dil wa’ti
دلوقتى
Siang ini
En nahar da
النهار دا
Besok
Bukroh
بكرة
Kemarin
Imbarih
امبارح
Besok lusa
Ba’da bukroh
بعد بكرة
Malam
Bil liil
بالليل
Akan dating
El gay
الجاى
Hari ini
Yoom da
يوم دا
Minggu depan
El usbu’ el gay
الأسبوع الجاى
Minggu kemarin
El usbu’ illi fat
الأسبوع الى فات
Kadang2
Ahyanan
احيانا
Selalu
Dayman
ديما
biasanya
‘adatan
عادة
Biasanya
Bi’adi
بعادى
Pertengahan
Wasat
وسط
Awal
awwil
اول
Sebentar
suwayyah
شوية
Sebentar lagi
Ba’da suwayya
بعد شوية
Tunggu sebentar
Istani suwayya
إستنى شوية
terus
‘ala tuul
على الطول
Tunggu aku
Istani/ sawwini
إستنى/ شوينى

9. kata sifat
arti
Cara baca
amiyah
Kecil
Sughoyyar
صغير
Besar/tinggi/gemuk
Kibir
كبير
Sedang
Wast
وسط
Panjang
Towil
طويل
Lama
Adim
قديم
Baru
Gidid
جديد
Pendek
Usyayyar/qosir
قصير
Bagus
Gamil
جميل
Jelek
Wahsyah
وحشة
Baik
Kuwais
كويش
Tidak baik
Musy kuwais
مش كويش
Mahal
Gholi
غالى
Murah
Rokhis
رخيص
Banget/sekali
Awi
قوى
Mahal sekali
Gholi awi
غالى قوى
Hangat/panas
Sukhnah
سخنة
Dingin
Bardah/bardanah
بردة/بردانة
Panas/pedas
Har
حار
Dekat
Urayyib
قريب
Jauh
Ba’iid
بعيد
Berat
Ti’il
ثقيل
Tipis
Ro’I’
رقيق
Gampang
Sahl
سهل
Sulit
So’b
صعب
Capek/lelah
Ta’ban
تعبان
Gila
Magnum
مجنون
Bagus/baik
Hilwah
حلوة
Pintar
Syatir
شاطر
Lucu
Mudhik
مضحك
Sibuk
Masyghul
مشغول
Macet/penuh
Zahmah
زحمة
Kosong
Fadhi
فاضى
Bosan
Mumil
ممل
Penting sekali
Muhim giddan
مهم جدا
Menakutkan
Mukhifah
مخيفة
  
          10. warna2
arti
Cara baca
amiyah
Putih
Abyad
ابيض
Hitam
Iswid
إسود
Hijau
Akhdor
اخضر
kuning
asfar
اصفر
Biru
Azra’
ازرق
coklat
Buni
بنى
Abu-abu
Romadi
رمادى
Merah jambu
bambi
بمبى

~Oleh: Fitroh Hasanah